Online Course
Working with Interpreters
Improving communication with the support of interpreters

1.5-2 hours

-

-

-

-

Powered by Physiopedia
Rachel Tribe
Course instructor

Professor Tribe is an applied psychologist, researcher and clinician with vast experience in trauma, mental health and working with interpreters

ReLAB-HS
Course instructor

Learning, Acting and Building for Rehabilitation in Health Systems

Course image - Working with Interpreters
Summarising
Summarising the latest research & evidence
Trusted
Trusted by over - clinicians
Learn
Learn anytime, anywhere, on any device
Accredited
Accredited certificate of completion
Preview course

Preview

Select a country (and if appropriate state) to view information about this course's accreditation and/or acceptance in this jurisdiction.

Included with subscription

And more...

Training 5 or more?

Get your team access to ALL courses plus exercise prescription & telehealth.

Introduction

Anyone using the services of an interpreter or translator should be clear about the difference between the two and the role each plays in aiding communication. Often referred to as community or social interpreters, interpreters and translators do more than just interpret or translate information; they also build bridges between very different cultures and societies. Interpreters and translators play a significant role in shaping the integration of displaced persons throughout each phase of the migratory process. They may provide support in several ways, teaching displaced persons to adapt and socialise within their new community. They bring a sense of social acceptance and provide an opportunity for displaced persons to talk about their experiences. Their role should be prioritised in healthcare services for displaced persons. This course will explore the impact of communication and interpretation on healthcare provision for displaced persons. It will consider the role of interpreters in facilitating optimal communication.

Aims

This course aims to provide an overview of interpretation for clinicians working with displaced persons.

Outline

This course is made up of videos, reading, forum posts and a final quiz. The course content is split into the following sections:

  1. Video - Working with Interpreters
  2. Reading activity
  3. Video - Interpretation in Mental Health Settings
  4. Quiz

Target audience

This course is aimed at rehabilitation professionals, students and assistants including but not limited to Physiotherapists, Occupational Therapists, Speech and Language Therapists, Rehabilitation Doctors, Rehabilitation Nurses, Prosthetists, Orthotists, Psychologists, Audiologists, Dietetics, Social Workers. Community Health Workers, Nurses or Medical Doctors interested in this subject are also invited to participate.

Practicalities

Availability - this course is online and can be completed on your own schedule.

Hours of Learning - No deadlines are applied to this course and it can be started and completed in your own time according to your personal schedule. We expect the required elements to take around 1.5-2 hours depending on your schedule and learning style. Additionally there are many optional resources provided and if you choose to review these the course could take longer to complete.

Types of Activities - Watching videos, reading, a final quiz and participating in an international discussion forum.

Certificates - At the end of the course, when you have completed all of the required elements, you will be able to download a certificate of completion and 1.3 Plus points will be added to your personalised learning dashboard.

Requirements to complete this course

In order to complete this course and receive a course completion certificate plus CEUs/CCUs/CPD points you will need to:

  1. Respect the Plus Community Culture.
  2. Log all the required learning activities as complete (represented by the orange icons!).
  3. Actively and appropriately participate in the course discussions.
  4. Pass a final quiz with a score of 80% or more.
  5. Complete a course evaluation form.

Learning outcomes

At the end of this course you will be able to:

  • describe strategies to reduce barriers to interprofessional communication and facilitate effective interprofessional teamwork
  • explain the different types of interpretation and the role of the interpreter in each situation
  • identify two key points for working with an interpreter

Instructor financial and non-financial disclosures

Rachel Tribe: No relevant relationships disclosed by instructor.

Accessibility

For special needs or accommodations please contact us with details of how we can meet your needs.